PART 3:Puzzle 33〜35
Puzzle 33、4月21日にも出てきた、wellは井戸。4月16日にも出てきたlad(若者、少年、男)には馬丁の意味も。スタウトビールって言葉、そういえば聞いたことあったけど、黒ビールの意味だとは知らなかった。形容詞で「強い」意味がある。stout beerはアルコール度が他のビールより高いそうな。stepfatherは義父、継父のこと。stepmother、stepsisterなどの言い方もあり。hasteは急ぐこと。pots and pansで「炊事用具」。
- Haste makes waste.(急いてはことを仕損じる)
Puzzle 34、rigorは厳しさ、苛酷さ。thoughtは名詞で見解とか思いつきの意。corpsは部隊、軍隊。なお、スペリングは単複同形で発音は「コー」「コーズ」と異なる。flapは動詞で「羽ばたく」、名詞で「ポケットのふた、飛行機の主翼についている下げ翼」(カタカナで日本語化されている?)、複数形は俗語で女性器の意。adoは騒動、面倒。
Puzzle 35、アリア(aria)ってオペラの独唱曲のことだったのか、知らなかった。*1ruralは「田舎の、田園の」。terseは「簡潔な、きびきびした」。ail[eil]は「病気を患う」、形容詞のailing(病んでいる)がよく使われる。for your eyes ONLYで秘密、親展の意味になるらしい。使ってみよう。