恐れず侮らず

英語の勉強を始めましょう

for your eyes ONLYで「秘密、親展」

PART 3:Puzzle 33〜35

Puzzle 33、4月21日にも出てきた、wellは井戸。4月16日にも出てきたlad(若者、少年、男)には馬丁の意味も。スタウトビールって言葉、そういえば聞いたことあったけど、黒ビールの意味だとは知らなかった。形容詞で「強い」意味がある。stout beerはアルコール度が他のビールより高いそうな。stepfatherは義父、継父のこと。stepmother、stepsisterなどの言い方もあり。hasteは急ぐこと。pots and pansで「炊事用具」。

  • Haste makes waste.(急いてはことを仕損じる)

Puzzle 34、rigorは厳しさ、苛酷さ。thoughtは名詞で見解とか思いつきの意。corpsは部隊、軍隊。なお、スペリングは単複同形で発音は「コー」「コーズ」と異なる。flapは動詞で「羽ばたく」、名詞で「ポケットのふた、飛行機の主翼についている下げ翼」(カタカナで日本語化されている?)、複数形は俗語で女性器の意。adoは騒動、面倒。

Puzzle 35、アリア(aria)ってオペラの独唱曲のことだったのか、知らなかった。*1ruralは「田舎の、田園の」。terseは「簡潔な、きびきびした」。ail[eil]は「病気を患う」、形容詞のailing(病んでいる)がよく使われる。for your eyes ONLYで秘密、親展の意味になるらしい。使ってみよう。

*1:アリア:詠唱と訳され、オペラ、オラトリオ、カンタータなどの大規模で多くの曲を組み合わせて作られている楽曲における、叙情的、旋律的な独唱曲、または類似の曲に付けられる曲の名前。(Wikipedia