復習:Lesson 19「巨大な銃規制集会が全米で一斉に開かれる」
Words & Phrases
- turn out = 〔会合・催し物などに〕集まる、出席する、顔を出す
- in huge numbers = 大量に
- call for = 〜を要求する、訴える
- strict = 厳しい、厳格な
- dub = (人にニックネームを)つける、呼ぶ
- vote out = (人を)投票で辞職させる
- gun-free = 銃の所持禁止
- hundreds of thousand of = 数十万の
- period (n) = 以上、〔議論はこれで〕もうおしまい、あとはつべこべ(ごちゃごちゃ)言うな ➡発言や文章の最後で使う。
Note
- 少女の祖父は、「肌の色で左右されることなく……」というからには黒人なのかとは思ったが、Martin Luther King Jr. とは誰かと調べてみたら、なんとキング牧師のことであった(とはいえ、何をした人かは知らなかったけど)。
- ハイフンfree、というのは、〜がない(含まれない、規制されている)の意味。逆の意味に受け取ってしまった。
- adult-free zone = アダルトコンテンツ(成人向け内容)を含まないウェブサイトやラジオ・テレビ番組群
- advertising-free = 広告のない、宣伝なしの
- alcohol-free beer = ノンアルコールのビール
- allergy-free kid = アレルギーのない子ども
Link
- Martin Luther King I Have a Dream Speech(American Rhetoric)