通常回(1 time)
- Lesson 223(1回目)
Dialogue
- 中止になったのは日本ツアーだった。それは残念。こういうのは、どこまで準備が進んでいたかにもよるだろうけど、チケットが販売されたりしていたら、賠償金も相当な額になるだろう。
- シンシアはもっと注意深くあれと言うが、事故なのだから、致し方ないような気がする。以後はスキー禁止にするか? でもユーミンはスキー大スキーらしいから、人それぞれ。私が以前勤めていた会社では、かつて社員同士でスキーに行って事故に遭った人がいて、プロジェクトに穴を開け大損害を被ったことから、スキーは禁止されていた。もっとも、スキーでケガをしたのではなく、自動車事故で旅行に行った人が全員入院したのだそうだから、禁止すべきはスキーではなく、自動車に同乗することのような気もするが。
- デレクはThe doctors say... と言っている。日本では主治医は一人に決まるが、この国ではそうではないのかな。
Feel English
ifの意図、という説明は面白い。望ましくない帰結を示して圧力・脅しをかける、望ましい帰結を示してアドバイスをする、帰結を示さず提案、など。そういう視点はなかった。
Expression in Action
mirrorにはtheではなくaか……そりゃそうだ……
英単語は語源でニャンとかなる (11) 語源を掘り下げてみよう
ながめる英語図鑑 (23) スキー場をながめる
「雪だるまを作る」はmake/build snowmanだとあるが、これは誤植ではないだろうか。snowmanが不可算のはずがない。アニメ映画「アナと雪の女王」でも Do you wanna build a snowman? と歌っている。
戦国武将列伝 (24) 浅井長政
長政は、信長(秀吉か)が攻めてきた時、「これ以上攻めたら市を殺すぞ」と脅す手もあった。そもそも長政に無断で朝倉義景を攻めた時点で、裏切ったのは信長の方なのだから、その時に市の首を信長に送りつけてもよかった。そうしなかったのは、長政が市を愛していたからだろう、と想像する。戦国ロマン。〔追記:2月号の「黒田孝高」を読むべきところを3月号を読んでしまったらしい――2023-04-02〕
通常回(2 time)
- Lesson 222(2回目)
- Lesson 223(2回目)