恐れず侮らず

英語の勉強を始めましょう

世界一わかりやすい英作文の授業/Chapter 27-28

関正生「世界一わかりやすい英作文の授業」を読み、練習問題を解く。

Part 4 日本人の間違った思い込み

  • Chapter-27

had betterは「~しないとあとでどうなっても知らないぞ」の意なので You had better は使わない方が無難。should は仮定法のニュアンスが入るためやわらかくなる。「~した方がいい」という場合は You should を使う。

「英文法解説」でも「had betterには命令的な感じが伴う」とあり、It would be better for you to~ を使う方がいいとなっているが、これは少していねい過ぎるということか?

  • Chapter-28

本当に全員ならall、そうでなければ mostかsome。



英語ランキング