2017-12-13 現代英語(2017)/Lesson 30 Part 2 (review 2 times) NHK-Today Lesson 30 Part 2 (review 2 times) 反訳トレーニング(Let's try)は、1と3が正解、2は相変わらず一ヵ所間違えたのだが……初回から誤解していた重大な間違いに初めて気づいた。模範例文の "Laughter spread..." を現在形だと思い込み、こんなことを書いた。 spreadを「広がった」と訳すのはいいと思う。しかし「広がった」から英訳する時は現在形か現在完了形か過去形か迷う。反訳トレーニングなら、もう少し迷わずに済む表現にしてほしい。それとも(英文は現在形だが)過去形でも正解と考えるべきか。 spreadの過去形はspredでありsprededではない。この文だと、現在形なら Laughter spreads... になる。要は、最初にspreadedと書いて、模範解答がspreadで、過去形はsprededではなくspreadだ、とわからず、えーここで現在形なのか……と思ってしまったのが大間違いだったと。 オーバーラッピング。流暢に話せる。意味がさくさくわかる、というほどではないが。 反訳トレーニングはちゃんとできた。 シャドウイング。ほぼちゃんとできたが、beverage がわからず躓いた。