復習:Lesson 29
- 一ヵ所、文の構成を見誤り、そのため「ドイツ国民の悲願」が何か理解できなかった。逆に、これが「再統一」のことであると気づいていたら、文の構造も誤解せずに済んだかも。
Words & Phrases
- chancellor [tʃǽnsələr] (n) = 〈ドイツ語〉首相
- reunification (n) = 再統一
- inaugurate (vt) = 〔式を行って人を〕就任させる、任命する
- dominant (a) = 支配的な、支配力を持つ、有力な、優勢な、支配する、主要な
- ease (vt) = 〔心配や不安などを〕和らげる、なくす
- reunite [rìːjuːnáit] (vt) = 再会(再結合・再結成)させる、仲直りさせる
- fulfill (vt) = 〔約束・契約・計画などを〕実行する、遂行する、履行する、実現させる
- long-held (a) = かねての、長年抱いてきた
- spearhead (vt) = 〔活動・攻撃などの〕先頭に付く(立つ)、陣頭指揮を執る
- Maastricht (n) = マーストリヒト〔オランダの地名〕
- treaty (n) = 〔国際間の〕条約、盟約
- federal election = 《a 〜》〈米〉連邦選挙
- attribute (vt) = 〜の結果であると考える、〜のせいにする、〜をゆえんとする、〜のおかげと考える、〜に帰する、〜に起因すると考えられる
- persist (vi) = 〔困難であるにもかかわらず〕貫き通す、あくまでやり通す
Note
- 死去のニュースに関しては、記事本文では完了形または過去形で書くが、見出しは現在形で書くものらしい。へえ×3。
Link
- コール元ドイツ首相が死去 "東西ドイツ統一の立役者"その激動の人生 メルケル首相を見出す(2017/6/16、The Huffington Post Japan)