恐れず侮らず

英語の勉強を始めましょう

Enjoy Simple English

Listening

  • The Salt Mill
  • Obon
  • Obon (2nd times)
  • Obon (3rd times)
  • Cinderella Episode Six

Reading

  • The Salt Mill
  • Obon
  • Cinderella Episode Six

「The Salt Mill」

  • この話はオチが効いている。
  • 途中に出て来る "He was going to be rich with the stone mill." だが、主語のheが指すのは、兄か弟か。弟はまだ臼を使っておらず、金持ちにはなっていない。兄のことだとは思うのだが、だとしたらこの一文は、弟がくだんの臼を盗んだあとに書かれているのも妙である。

「Obon」

  • 阿波踊りはお盆の行事だったのか。知らなかった。
  • "I didn't think the dance would be so hard." と聞いた時は不思議だった。踊って疲れたのではないの? なんでキツくなかったと言うのか? と。テキストを読み、一瞬考えたのちにわかった。didn't ... would だから、「こんなにキツイとは思わなかった」(でも実際はキツかった)という意味なのだ。こういうのが、理解に時間がかかる。

「Cinderella Episode Six」

  • ゆうべはよく眠れなかった、って、真夜中を過ぎてもパーティーが続いていたなら、そもそも寝ている時間がないだろう。
  • シンドー・モーターズは知らないが、グリム・モーターズはそれなりに大きな企業だろう。そこの社員が誰でも参加できるパーティーとなれば、部外者が紛れ込まないよう、受付ぐらいしているだろう。誰もReikaのことを知らないというのはおかしい。もしそれが事実なら、セキュリティに問題ありだ。
  • 一週間で妻を決めろとは無茶振りもいいとこ。しかし、そこまで急ぐ理由がわからんなあ。朴念仁だった息子に惚れた女ができた、それだけで進歩ではないか。半年や一年、待ってやればいいと思うが。