Listening
- The Salt Mill
- Obon
- Obon (2nd times)
- Obon (3rd times)
- Cinderella Episode Six
Reading
- The Salt Mill
- Obon
- Cinderella Episode Six
「The Salt Mill」
- この話はオチが効いている。
- 途中に出て来る "He was going to be rich with the stone mill." だが、主語のheが指すのは、兄か弟か。弟はまだ臼を使っておらず、金持ちにはなっていない。兄のことだとは思うのだが、だとしたらこの一文は、弟がくだんの臼を盗んだあとに書かれているのも妙である。
「Obon」
- 阿波踊りはお盆の行事だったのか。知らなかった。
- "I didn't think the dance would be so hard." と聞いた時は不思議だった。踊って疲れたのではないの? なんでキツくなかったと言うのか? と。テキストを読み、一瞬考えたのちにわかった。didn't ... would だから、「こんなにキツイとは思わなかった」(でも実際はキツかった)という意味なのだ。こういうのが、理解に時間がかかる。
「Cinderella Episode Six」