Level 1, Lesson 3, "A Letter from Argentina (2)" <>
Level 1, Lesson 4, "Hector's Cars (1)" <>
Level 1, Lesson 5, "Hector's Cars (2)"
今回はAnnieに加えてBridgetも早口でしゃべるセリフが多く、字幕なしだと聞き取るのは難しい。大げさな演技のため、意味はわかるんだけど、これは英語力ではないしな……
Lesson 4でHectorに対して呆れた理由が判明。Hectorが見せた自動車の写真をオモチャと思い、いい歳をしてオモチャに夢中になっている人、と思ったわけだ。
- psst = あのね、ちょっと(人の注意を引くときに発する)
"What are we going to do?" というが、女性だけで暮らしている部屋に、異性を、それも初対面に近いような人を泊められるわけもないので、じゃあホテルまで送るわ……で終わりだと思うけど、そこは突っ込んじゃいけないところですかね。
とにかく、一週間分が終わった。三日坊主が回避できて嬉しい。今後一日1 lessonだと年末までにLevel 3(36週分)まで終わることになる。
Useful Expressions、たとえば今日は以下の4つ:
- We only have one bedroom.
- You can sleep here.
- Just relax.
- What are we going to do?
だが、これらはちゃんと聞き取れるし、別段説明がなくても意味は十分わかる。まあ易しい表現だ。
が、これを参考にして(似たような意味の)日本語を英訳せよ、と言われると(たとえば「テーブルがひとつしかありません」「まあとにかくここにいて」など)、瞬間的にはできない。これで終わりにしてよいのか? とりあえずどんどん先に進んだ方がいいような気もするし。
全体の復習は正直退屈だが、ドラマだけを見てshadowingもしくはoverlappingを練習してみようか。