恐れず侮らず

英語の勉強を始めましょう

その握手の仕方は……

仕事で、ある会社に訪問に行った。先方は二人の方が出てこられて、一時間ちょっとの話し合いののち、契約条件で合意に達した。そうしたら、先方の上役に当たる方が手を出してきた。がっちりと握手。流れとして、もう一人の方とも握手をしたのだが、……手に力が全然入っていない。

Your handshake is pretty limp! と思わず言いそうになった。言わないけど。

しかし、確かにこのような握手では、「この人はこの条件に納得していないのかなー、それとも上司に無理に連れてこられただけで、あまり興味ないのかなー」などと思ってしまう。実際、恐らく後者だったのではないかと思っているのだが。

〔握手した相手に "Man, that is a pretty limp handshake....It shows people you mean business." と言うのは、「入門ビジネス英語」UNIT 7に出てくる話〕