恐れず侮らず

英語の勉強を始めましょう

橋の下をたくさんの水が流れて行った

A lot of water under the bridge.というのは「いろんなことがありました」という意味。映画「カサブランカ」にも出てくるそうだ。

A lot of water (has flowed) under the bridge (since then). の略で、SPACE ALKの説明によると

◆【語源】川の流れを「時の流れ」に例えており、「いろいろなことがあった」、「ずいぶん時がたった」という意味で使われる。また、橋の下を通って流れて行った水のイメージから「過ぎてしまったことだ」、「取り返しのつかないことだ」、「あれこれ考えても仕方ない」という意味にも使われる。

ということらしい。

知らなかったが、確かに面白い表現である。sakuraiさんは「ただ流れて行く川や水ではなく、橋という定点があるのがいい。好きだなぁ」とおっしゃっている。